Наши хобби: [Латынь] [Язык эльфов] [Немецкий язык] [Программируем на Delphi] [Азиатский орнамент] [Java-скрипты]

Немецкий язык - пословицы, выражения


На этой страничке мы хотим представить Вашему вниманию собрание русских пословиц и поговорок с переводом на немецкий язык. Одним словом, перед вами небольшой немецко-русский словарь-разговорник. Если у Вас есть замечания или дополнения по этому словарику, то мы всегда рады с ними ознакомиться.

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Я


*** A ***

А Васька слушает, да естWo redden nicht hilft, müssen Prügel helfen
Аппетит приходит во время едыDer Appetit kommt beim Essen


*** Б ***

Беда никогда не приходит однаEin Unglück kommt selten allein
Бедность - не порокArmut schändet nicht
Без меня меня женилиJemanden ungefragt unter die Haube bringen
Etwas über jemendes Kopf hinweg entscheiden
Без труда не вытащишь и рыбки из прудаWer will haben, muß auch graben
Береги платье снову, а честь смолодуBesser ein Auge verlieren als den guten Ruf
Береженого бог бережетWer sich selber hütet, den hütet Gott
Близок локоть, да не укусишьManches ist nahe und doch nicht zu erreichen
Бодливой корове бог рог не даетBöse Kühe haben krumme Hörner
Большому кораблю - большое плаваниеGroße Schiffe machen große Fahrt
Будет и на нашей улице праздникAuch unser Weizen wird einmal blühen
Бумага все стерпитPapier ist geduldig


*** В ***

В гостях хорошо, а дома лучшеEs ist wohl fein zu Gast zu sein, doch viel feiner ist's daheim
В здоровом теле - здоровый духIn einem gesunden Körper wohnt auch ein gesunder Geist
В одно ухо вошло, а в другое вышлоZum einen Ohr hinein und zum anderen wieder heraus
В подметки не годитсяJemand kann jemandem nicht das Wasser reichen
Jemand ist gegen jemanden ein Waisenknabe
В семье не без уродаKeine Familie ohne Makel
In jeder Herde findet sich ein schwarzes Schaf
В тесноте, да не в обидеEng, aber gemütlich
Lieber eng und wohl als weit und weh
В тихом омуте черти водятсяStille Wasser sind tief
В чужом глазу соломинку видит, а в своем и бревна не замечаетMan sieht wohl den Splitter in des Nachbarn Auge, aber nicht den Balken im eigenen
Валить с больной головы на здоровуюAndere etwas für sich ausbaden lassen
Andere die Zeche bezahlen lassen
Век живи - век учись Man lernt, solange man lebt
Man wird alt wie eine Kuh und lernt immer noch dazu
Взялся за гуж, не говори, что не дюжWer sich anspannen lä ßt, muß auch ziehen
Видать птицу по полетуDen Vogel erkennt man an seinen Federn
Am Trillern erkennt man die Lerche
Вместе тесно, а врозь скучноZusammen ist ihnen zu eng, getrennt aber bang
Ich kann weder mit dir leben, noch ohne dich sein
Вода камень точитSteter Tropfen höhlt den Stein
Волк в овечьей шкуреEin Wolf im Schafspelz
Волков бояться - в лес не ходитьWer die Dornen fürchtet, kommt nicht in den Busch
Все хорошо в меруAlles Gute in Maßen
Все хорошо, что хорошо кончаетсяEnde gut, alles gut
Всему свое времяAlles zu seiner Zeit
Jedes Ding hat seine Zeit
Всему свое местоJedes Din hat seine Zeit und Stelle
Schuster bleib' bei deinem Leisten
Всех дел не переделаешьAlles tun kann keiner
Всех на свой аршин меритьAndere an seiner Elle messen
Всякому терпению приходит конецAlle Geduld hat ihre Grenzen
Выше головы не прыгнешьEs kann keiner höher schnauben als ihm die Nase gewachsen ist
Вышел сухим из водыWie die Gänse aus der Lache steigt er trocken aus dem Bache
Mit heiler Haut davonkommen


*** Г ***

Где тонко, там и рветсяWo der Faden dünn ist, da reißt er
Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдетсяBerg und Tal begegnen sich nicht, wohl aber die Menschen
Горбатого могила исправитDen Buckligen biegt nur das Grab gerade
Готовь сани летом, а телегу - зимойDenk'an den Winter, weil's noch Sommer ist
Der Kluge kauft im Sommer seinen Pelz


*** Д ***

Дают - бери, а бьют - бегиWenn das Ferkel geboten wird, soll der Sack bereit sein
Дай ему палец - он всю руку отхватитGibst du ihm den kleinen Finger, so nimmt er die ganze Hand
Дареному коню в зубы не смотрятEinem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul
Два медведя в одной берлоге не уживутсяZwei Bären vertragen sich nicht in einer Höhle
Два сапога - параDer eine ist des anderen wert
Sie haben sich gesucht und gefunden
Двум смертям не бывать, а одной не миноватьZweimal kann niemand, einmal muß jeder sterben
Делать из мухи слонаAus einer Mücke einen Elefanten machen
Делить шкуру неубитого медведяDie Bärrenhaut verkaufen, bevor man den Bären hat
Дело мастера боитсяJedes Handwerk verlangt seinen Meister
Делу время, а потехе часErst die Arbeit, dann das Vergnügen
Деньги счет любятGeld will gezählt sein
Долг платежом красенEine Liebe ist die andere wert
Wohltun trägt Zinsen
Дорога ложка к обедуZu seiner Zeit gilt ein Glas Wasser ein Glas Wein und ein Heller einen Taler
Дружба дружбой, а служба службойDienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps
Друзья познаются в бедеDen freund erkennt man in der Not
Дуракам закон не писанNarren sind schwer zu regieren
Mit der Dummheit kämpfen selbst die Götter vergebens
Дурная голова ногам покою не даетEin dummer Kopf macht den Füßen Arbeit
Was man nicht im Kopfe hat, das muß man in den Beinen haben
Дурной пример заразителенSchlechte Beispiele verderben gute Sitten


*** Е ***

Едет в Тулу со своим самоваромEulen nach Athen tragen
Ему разжуй и в рот положи [, а проглотит сам]Jemandem alles vorkauen müssen
Если б да кабы, во рту росли бобы, и был бы не рот, а целый огородWenn das Wörtchen "wenn" nicht wär', wär' mancher Bettler ein reicher Herr
Если б знал, где упаду, соломки бы подстелилHätte ich früher gewußt, daß Feuer in der Laterne ist, so wäre der Grieß längst gekocht
Если гора не идет к Магомету, Магомет идет к гореWenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muß dr Prophet zum Berge kommen


*** Ж ***

Живи своим умомMan muß eigenen Kopf haben, weil man keinen zu leihen kriegt
Jeder hat seinen eigenen Kopf
Жизнь прожить - не поле перейтиDas Leben ist kein Zuckerlecken
Жить чужим умомAndere für sich denken lassen
In einem fremden Fahrwasser schwimmen


*** З ***

За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешьMan soll nicht zwei Hasen auf einmal jagen
За одного битого двух небитых даютFür einem Gebildeten gibt man zwei Ungebildete
За что купил, за то и продаюMan verkauft, wie man eingekauft hat
Заблудился в трех соснахSich am hellerlichten Tage verlaufen
Sich im eigenen Stall verlaufen
Запретный плод сладокVerbotene Früchte sind süß
Заставь дурака богу молиться - он и лоб расшибетDer Narr bricht sich selbst im Bett ein Bein
Binder Eifer schadet nur
Зимой и летом одним цветомZu jeder Zeit das gleiche Kleid
Знает кошка, чье мясо съелаDie Katze weiß, wo sie genascht hat


*** И ***

И волки сыты, и овцы целыDer Wolf wird satt und das Lamm bleibt ganz
Die Ziege ist satt und dr Kohl unberürht
И на Солнце бывают пятнаAuch die Sonne hat ihre Flecken
И у стен есть ушиAuch die Wände haben Ohren
И хочется, и колетсяMan äße gern die Birne, will aber nicht auf den Baum
Die Katze möchte die Fische wohl, will sich aber nicht die Füße naß machen
Из двух зол выбирают меньшееUnter notwendigen Übeln muß man das kleinere wählen
Из огня да в полымяDen Rauch fliehen und ins Feuer fallen
Aus dem Regen in die Traufe kommen
Из песни слова не выкинешьAus einem schönen Liede soll man keinen Vers weglassen
Из пушки по воробьям не стреляютMan soll nicht mit Kanonen auf Spatzen schießen
Из-за деревьев не видно лесаJemand sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht


*** К ***

Каждый кулик свое болото хвалитJedem Vogel gefaällt sein Nest
Каждый по-своему с ума сходитJeder hat seinen eigenen Vogel
Как аукнется, так и откликнетсяWie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus
Каков в еде, таков и в трудеWie einer Ißt, so schafft er auch
Hurtig zur Arbeit, hurtig zum Imbiß
Кашу маслом не испортишьButter verdirbt keinen Kohl
Клин клином вышибаютEin Keil treibt den anderen
Den Teufel mit dem Beelzebub austreiben
Конец - делу венецErst das Ende krönt das Werk
Кончил дело - гуляй смелоNach getaner arbeit ist gut feiern
Конь о четырех ногах, и тот спотыкаетсяAuch der geschickteste Fuhrmann wirft einmal um
Auch dem geschicktesten Weber reißt einmal der Faden
Копейка рубль бережетDer Groschen bringt den Taler
Wer den Pfennig nicht ehrt, ist das Talers nicht wert
Кота в мешке не покупаютMan darf die Katze nicht im Sack kaufen
Кто в лес, кто по дроваDer eine sagt hü, der andere hott
Der eine tut dies, der andere jenes
Кто ищет, тот найдетWer sucht, der findet
Кто не работает, тот не естWer nicht arbeitet, soll auch nicht essen
Кто старое помянет, тому газ вонWer alte Suppe aufrührt, den holt der Kuckuck
Man soll alte Geschichten begraben
Куда иголка, туда и ниткаDie Frau tut es dem Manne gleich
Куй железо, пока горячоSchmiede das Eisen, solange es heiß ist
Купил кота в мешкеDie Katze im Sack kufen


*** Л ***

Лбом стенку не прошибешьMan kann nicht mit dem Kopf durch die Wand rennen
Легок на поминеWenn man den Esel nennt, dann kommt er angerennt
Лежачего не бьютAuf dem, der unterliegt, soll man nicht sitzen
Лес рубят - щепки летятWo gehobelt wird, da fallen Späne
Либо пан, либо пропалAlles oder nichts
Ложка дегтя портит бочку медаEin faules Ei verdirbt den ganzen Brei
Ломиться в открытую дверьOffene Türen einrennen
Лучше меньше, да лучшеBesser wenig und gut als viel und schlecht
Лучше поздно, чем никогдаBesser später als nie
Лучше синица в руках, чем журавль в небеEin Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach
Любишь кататься - люби и саночки возитьWer will fahren, zieh' auch den Karren
Любовь слепаLiebe macht blind
Людям свойственно ошибатьсяIrren ist menschlich


*** М ***

Мал да удалKlein, aber oho
Мал золотник, да дорогKlein ist die Goldmünze, gilt aber viel
Медвежья услугаJemandem einen Bärendienst erweisen
Между нами кошка пробежалаDa ist die schwarzes Katze dazwischengekommen
Много будешь знать - скоро состаришьсяWer viel weiß, wird früh alt
Много шума из ничегоViel Lärm um nichts
Молодо - зеленоJugend hat keine Tugend
Молчание - знак согласияSchweigst du still, so ist's dein Will'
Wer schweigt, bejaht
Москва не сразу строиласьAuch Rom ist nicht an einem Tag erbaut worden
Москва слезам не веритJammern füllt keine Kammern
Моя хата с краю [- ничего не знаю]Mein Name ist Hase - ich weiß von nichts
Мы пахалиJemand pflügt mit fremden Falben


*** Н ***

На безрыбье и рак рыбаWer keine Kuh hat, muß die Katze melken
Wer keinen Stuhl hat, muß auf der Bank sitzen
На бога надейся, да сам не плошайHilf dir selbst, so wird dir geholfen
Gott hilft dem Schiffer, aber rudern muß er
На вкус и цвет товарища нетDie geschmaäcker sind verschieden
Über Geschmack läßt sich nicht streiten
На воре и шапка горитAuf Kopf des Schelmen brennt die Mütze
Getroffene Hunde bellen
На всех не угодишьMan kann es nicht allen recht machen
На всякого мудреца довольно простотыEs ward kein weiser Mann gennant, an dem sich keine Torheit fand
На ловца и зверь бежитJemandem wie gerufen kommen
На нет и суда нетWo nichts ist, da hat selbst der Kaiser sein Recht verloren
На ошибках учатсяDurch Schaden wird man klug
На чужой каравай рот не разевайLaß es dich nicht nach fremdem Gut gelüsten
На чужой роток не накинешь платокWer allen das Maul stopfen wollte, der müßte viel Mehl haben
Назвался груздем - полезай в кузовWer sich für einen Ochsen ausgibt, muß für einen Ochsen ziehen
Wer sich zum Esel macht, muß Säcke tragen
Называть вещи своими именамиDie Dinge beim rechten Namen nennen
Называть черное белымAus Schwarz weiß machen
Начал за здравие, а кончил за упокойAm Anfang hieß es "Lebe lang!", das Ende klang wie Grabgesang
Süßer Anfang, saures Ende
Нашла коса на каменьEs geht hart auf hart
Auf einen harten Knorren eine scharfe Axt
Не боги горшки обжигаютEs ist noch kein Meister vom Himmel gefallen
Не было бы счастья, да несчастье помоглоKein Unglück ist so groß, es trägt ein Glück im Schoß
Не было ни гроша, да вдруг алтынBald wenig und bald viel [, so macht's das Spiel]
Не в бровь, а в глазDen Nagel auf den Kopf treffen
Не в деньгах счастьеGeld allein macht nicht glücklich
Не в свои сани не садисьWas deines Amtes nicht ist, davon laß die Finger (da laß deinen Vorwitz)
Не в службу, а в дружбуAus Freundschaft, nicht von Amt's wegen
Jemanden um einen Freundschaftsdienst bitten
Не все коту масленица [- будет и великий пост]Es ist nicht alle Tage Sonntag
Не все то золото, что блестит Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Не говори гоп, пока не перепрыгнешьSchrei nicht "Juchhe!", bis du über den Zaun bist
Не дорог подарок, дорога любовьAchtung ist besser als Gold
Не зная броду, не суйся в водуWer nicht die Furt kennt, soll nicht aus der Fuhrstraße setzen
Не имей сто рублей, а имей сто друзейFreunde sind über Silber und Gold
Не место красит человека, а человек - местоDer Mensch ehrt das Amt, nicht das Amt den Mensch
Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняWas du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
Не ошибается только тот, кто ничего не делаетDer Untätige macht keine Fehler
Не плюй в колодец - пригодится воды напитьсяSpeie nicht in den Brunnen, denn du weißt nicht, ob du nicht noch einmal daraus trinken mußt
Не пойман - не ворEin Dieb hat viele Rechte
Es wird kein Dieb gehangen, bis man ihn hat gefangen
Не родись красивым, а родись счастливымBesser glücklich als schön
Не рой другому яму - сам в нее попадешьWer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
Не так страшен черт, как его малюютDer Teufel ist nicht so Schwarz, wie man ihn malt
Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird
Не убив медведя, шкуры не продаютVerkaufe nicht das Fell, ehe du den Bären hast
Не учи ученогоLehre nicht die Fische schwimmen und die Tauben fliegen
Не хлебом единым сыт человекDer Mensch lebt nicht vom Brot allein
Нет дыма без огняKein Rauch ohne Feuer
Was in aller Mund, ist nicht immer ohne Grund
Нет худа без добраGlück und Unglück tragen einander huckepack
Ни к селу ни к городуWie die Faust uf's Auge passen
Ни рыба ни мясоWeder Fisch noch Fleisch sein
Новая метла чисто мететNeue Besen kehren gut


*** О ***

Обещанного три года ждутVon Worten zu Werken ist ein weiter Weg
Es gidt nichts Gutes, es sei denn, man tut es
Обжегшись на молоке, дуют и на водуWer sich an der Suppe verbrannt hat, bläst auch auf kalten Fisch
Овчинка выделки не стоитDas spiel lohnt den Einsatz nicht
Das Futteral ist mehr wert als die Geige darin
Один в поле не воинEin Mann ist kein Mann
Einer ist keiner
Один за всех и все за одногоEiner für alle, alle für einen
Одного поля ягодыMenschen vom selben Schrot und Korn
Menschen vom gleichen Schlage
Остались от козлика рожки да ножкиNull Komma Nichts ist von etwas gebleiben
Mit Rumpf und Stumpf vernichtet werden
Остатки сладкиReste machen Feste
От любви до ненависти один шагLiebe und Haß liegen dicht beieinander
Открыл АмерикуAmerika entdecken
Охота пуще неволиDes Menschen Wille ist sein Himmelreich
Williger Sinn macht leichte Füße


*** П ***

Палка о двух концахJedes Ding hat zwei Seiten
Паршивая овца все стадо портитEin räudliges Schaf verdirbt die ganze Herde
Первый блин комомDer erste Versuch geht immer daneben
Es glückt nicht alles beim ersten Wurf
Перед смертью не надышишьсяWenn's am Ende ist, hilft's Sparen nicht viel
Es ist zu spät Wein sparen, wenn die Tonne leer ist
Плясать под чужую дудкуNach jemandes Pfeife tanzen
По одежке встречают, по уму провожаютMan empfängt den Mann nach dem Gewande und entläßt ihn nach dem Verstande
По одежке протягивай ножкиMan muß sich nach seiner Decke strecken
По усам текло, а в рот не попалоDicht vorbei ist auch daneben
Повторение - мать ученияWiederholung heißt lernen
Übung macht den Meister
Под лежачий камень вода не течетEin schlafender Fuchs fängt kein Huhn
Ohne Fleiß keinPreis
Подливать масло в огоньÖl auf das Feuer gießen
Поживем - увидимWenn wir leben, werden wir es erleben
Abwarten und Tee trinken
Попытка не пыткаVersuch macht klug
Посади свинью за стол - она и ноги на столLaß den Mönch ins Haus, so kommt er in die Stube; laß ihn in die Stube, so kommt er ins Bett
Gib den Teufel den kleinen Finger, und er nimmt die ganze Hand
После драки кулаками не машутWas soll der Dudelsack, wenn der Bär tot ist?
После нас - хоть трава не растиNach uns die Sintflut
Поспешишь - людей насмешишьEilte die Hündin nicht, so würfe sie nicht blinde Junge
Eile mit Weile
Потерянного не воротишьGeschehen ist geschehen, verloren ist verlren
Geschehene Dinge sind zu tadeln, aber nicht zu ändern
Почти не считаетсяBeinahe bringt keine Mücke um
Einmal ist keinmal
Правда глаза колетDie Wahrheit tut weh
Wahrheit bringt Haß
Пуганая ворона куста боитсяEin beschossener Hase flieht vor jedem Gebüsch
Gebranntes Kind scheut das Feuer
Пустил козла в огородDen Bock zum Gärtner machen


*** Р ***

Работа не волк: в лес не убежитDie Arbeit ist kein Hase, Läuft nicht in den Wald
Morgen ist auch noch ein Tag
Редко, да меткоSelten, aber gut
Was selten kommt, kommt scharf
Риск - благородное делоWer wagt, gewinnt
Frisch gewagt ist halb gewonnen
Розы без шипов не бываетKeine Rosen ohne Dorpen
Рубит сук, на котором сидитDen Ast absägen, auf dem man sitzt
Рука руку моетEine Hand wäscht die andere
Рыба гниет с головыFisch fängt am Kopfe an zu stinken
Рыба ищет, где глубже, а человек - где лучшеDie Fische streben nachtieferem Grunde, der Mensch ist gern mit dem Glück im Bunde
Рыбак рыбака видит издалекаGleich und gleich gesellt sich gern


*** С ***

С волками жить - по-волчьи вытьMit den Wölfen muß man heulen
Bei Wölfen und Eulen lernt man's Heulen
С глаз долой - из сердца вонAus dem Augen, aus dem Sinn
С кем поведешься, от того и наберешьсяMit Lahmen lernt man hinken, mit Säufern trinken
Wer Hunden zu Bett geht, steht mit Flöhen auf
С миру по нитке - голому рубахаAlle Tage ein Faden macht im Jahr ein Hemd
Viele Wenig machen ein Viel
С паршивой овцы хоть шерсти клокLieber etwas als gar nichts
С чем пришел, с тем и ушелJemand muß unverrichteterdinge abziehen
Mit langer Nase von dannen ziehen
Сам заварил кашу - сам и расхлебывайDie Suppe, die man sich eingebrockt hat, muß man auch ausloffeln
Сапожник без сапогDer Schuster trägt immer die schlechtesten Stiefel
Свет не без добрых людейEs gidt noch gute Menschen auf der welt
Светит, да не греетDie Wintersonne scheint wohl, wärmt aber nicht
Свои люди - сочтемсяEs bleibt ja in der Familie
Своя ноша не тянетEigene Last ist nicht schwer
Своя рубашка ближе к телуDas Hemd ist einem näher als der Rock
Семеро одного не ждутAuf einen einzigen wartet man nicht
Es steht geschrieben, daß sechs oder sieben nicht sollen harren auf einen Narren
Семь бед - один ответAlle Sünden in eine münden
Das geht alles auf eine Rechnung
Семь раз отмерь - один раз отрежьErst wäg's, dann wag's
Vorm Beginnen sich besinnen macht gewinnen
Сердцу не прикажешьLiebe läßt sich nicht erzwingen
Сесть не в свои саниEtwas ist für jemanden ein paar Nummern zu groß
Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто тыSage mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bist
Сказано - сделаноGesagt - getan
Сказка про белого бычкаUnd wer das Lied nicht singen kann, der fängt von vorne an
Сколько веревочке ни виться, а концу бытьEs ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch endlich an die sonnen
Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht
Сколько волка не корми, он все в лес смотритLehre den Wolf das paternoster, er sagt doch "Lamm"
Mag die Katze noch so schmausen, nimmer läßt sie doch das Mausen
Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делаетсяZwischen Wort und werk liegt ein großer Berg
Das ist leichter gesagt als getan
Слезами горю не поможешьWienen heilt keinen Wunden
Слово - серебро,молчание - золотоReden ist Slber, Schweigen ist Gold
Слово не воробей, вылетит - не поймаешьEin Wort, das dir entflogen ist, fängst du nicht mehr ein
Слон и МоськаDer Elefant achtet der Mückenstiche nicht
Слона-то он и не приметилEr ist zu Rom gewesen und hat den Papst nicht gesehen
Слышал звон, да не знает, где онJemand hat etwas läuten hören, weiß aber nicht, wo die Glokken hängen
Снявши голову, по волосам не плачутIst der Kopf abgeschlagen, wird niemand nach dem Hute fragen
Со стороны виднееDer Unbeteiligte sieht schärfer
Собака на сене сама не ест и другим не даетSich verhalten wie der Hund auf dem Heu
Старый друг лучше новых двухEin alter Freund wiegt zwei neue auf
Стрелять из пушки по воробьямMit Kanonen auf Spatzen schießen
Стричь под одну гребенкуAlle über einen Kamm scheren
Сытый голодного не разумеетDer Satte weiß nicht, wie dem Hungringen zumute ist


*** Т ***

Там хорошо, где нас нетDa ist's ut, wo wir nicht sind
Терпенье и труд все перетрутMühe und Fleiß bricht lles Eis
Geduld bringt Rosen
Терпи казак, атаманом будешьHalt aus und du wirst Wunder sehen
Wer aushält bleibt Sieger
Тише едешь - дальше будешьWer langsam geht, kommt auch ans Ziel
Третий - лишнийLiebe läßt keinen Dritten ein
Wo zwei sprechen, ist der Dritte ein Knochen im Halse
Тришкин кафтанEin Loch aufreißen, um ein anderes zu stopfen
Ты ему слово, а он тебе десятьGibst du ihm einen Schneeball, so gibt er dir eine Lavine


*** У ***

У кого что болит, тот о том и говоритWas einem schmertz, davon spricht man
У разбитого корытаVor einem Scherbenhaufen stehen
У семи нянек дитя без глазуViele Köche verderben den Brei
Wo zuviel Wärterinnen sind, passiert immer etwas etwas mit dem Kind
У страха глаза великиDie Furcht hat tausend Augen
Убить двух зайцевZwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
Уговор дороже денегAbgemacht ist abgemacht
Ум хорошо, а два лучшеZwei Köpfe sind besser als einer
Умел начать, умей и кончатьHast du den Faden aufgenommen, so spinn' ihn auch zu Ende
Услуга за услугуBrätst du mir die Wurst, so lösch' ich dir den Durst
Утопающий и за соломинку хватаетсяDer Ertrinkende greift nach jedem Strohhalm
Утро вечера мудренееDer Morgen ist klüger als der Abend
Guter Rat kommt über Nacht
Ученье - свет, а неученье - тьмаWissen ist bekanntlich Macht, Unwissenheit wird stets verlacht


*** Ф ***

Федот, да не тотAuch etwas Zottiges, aber kein Bär


*** Х ***

Хорошего понемногуDes Guten soll man nicht zuviel tun
Allzuviel ist ungesund
Хорошо смеется тот, кто смеется последнимWir zuletzt lacht, lacht am besten
Хрен редьки не слащеEs ist Jacke wie Hose


*** Ц ***

Цыплят по осени считаютMan soll den Tag nicht vor dem Abend loben


*** Ч ***

Час от часу не легчеDas wird ja immer schlimmer
Es kommt immer bunter
Чем богаты, тем и радыWas wir haben, geben wir gern
Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакалоWenn man Kindern ihren Willen läßt, weinen sie nicht
Laß doch dem Kind die Puppe
Чем дальше в лес, тем больше дровJe weiter in der Arbeit, desto grö ßer die Müuml;he
Чему быть, того не миноватьWas geschehen soll, geschieht
Seinem Schicksal kann niemand entgehen
Что в лоб - что по лбуDas ist auf dem R&ucken wie auf dem Buckel
Das ist gehupft wie gesprungen
Что написано пером - не вырубишь топоромGeschreiben ist geschreiben: keine Kuh leckt es ab, keine Krähe hackt es aus
Was man schreibt, das bleibt
Что посеешь, то и пожнешьWie die Saat, so die Ernte
Что с возу упало, то пропалоFutsch ist futsch und hin ist hin
Что у трезвогона уме, то у пьяного на языкеWas der Nüchterne denkt, sagt der Volle
Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съестьVon einem Menschen weiß man nicht, ehe man nicht einen Scheffel Salz mit ihm gegessen hat
Чудес не бываетWunder gibt es nicht
Чужая душа - потемкиMan kann den Menschen nicht ins Herz sehen
Was sich regt in des anderen Gewissen, können wir ahnen, aber nicht wissen
Чужими руками жар загребатьSich von anderen die Kastanien aus dem Feuer holen lassen


*** Ш ***

Шила в мешке не утаишьEine Ahle läßt sich im Sacke nicht verbergen


*** Э ***

Это еще цветочки, а ягодки впередиGott gibt erst die Blüte und dann die Frucht
Das dicke Ende kommt noch
Это только присказка, а сказка будет впередиDas ist erst der Anfang vom Liede


*** Я ***

Я ему про Фому, а он про ЕремуIch rede von Enten und du redest von Gänsen
Яблочко от яблони недалеко катитсяDer Apfel fällt nicht weit vom Stamm
Язык без костей [: что хочет, то и лопочет] [, а кости ломает]Laß doch die Leute redden, sie redden über jeden
Die Zunge hat keine Knochen und hat schon manchen zerbrocken
Язык до Киева доведетMit Fragen kommt man nach Rom
Язык мой - враг мойVieles Sprechen hat viel Gebrechen
Языком болтай, а рукам воли не давайSprich immerzu, doch laß die Händ' in Ruh
Die Hand muß nicht alles tun, was die Zunge sagt
Яйца курицу не учатDie Henne ist ja immer klüger als das Ei
Junge Gänse wollen die alten zur Tränke führen


Русско-немецкий словарь пословиц и поговорок составлен по материалам книги: G.L.Permjakow "300 allgemeingebräuchliche russische Sprichwörter und sprichtwörtliche Redensarten", Moskau "Russki jasyk", VEB Verlag Enzyklopädie, Leipzig, 1985, 160s.
Сайт создан в системе uCoz